Excellent vocabulary, grammar and punctuation are just some of the skills required of a scopist/editor. BIVR-accredited scopists have demonstrated the requisite level of understanding of these skills, as well as an ability to understand technology and use bespoke software, and, importantly, being able to work under pressure and as part of a team.
The terms “scopist” and “editor” are commonly used terms to describe someone who works alongside the stenographer, and they play an integral role in finalising the transcript, whether for same-day or delayed delivery. According to Scope School, an internet scoping school run by Linda Evenson: “Scoping is what the court reporting industry calls editing. If a court reporter is the writer, a scopist is the editor.”

Joanne Petre
BIVR Member
About
I trained as a stenographer in 1994 at Edge Hill University, Lancashire, and shortly after, I began working in the Crown Courts in the North West, covering civil and criminal trials.
In 2000, I began a career in the BBC’s Access Services Subtitling Department, covering all manner of TV output, such as, documentaries, news, politics, sport & entertainment.
In 2017, I became a freelancer and the services I offer are:
Remote or On-site - STTR Conference Captions, One-to-one Meetings, Arbitrations, Court, Disciplinary Hearings, Public Inquiries and TV Broadcast Captioning.
QRR Realtime Reporter - QRR 1*, QRR 2, QRR 3*
I am a Member of BIVR, AVSTTR and I am NRCPD-registered.
- Member
- Broadcast Captioning, Qualified Realtime Reporter - QRR, Realtime, Verbatim STTR/Captioning - Remote, Verbatim STTR/Captioning - On-site, Certified LiveNote Reporter
- UK, EU, Worldwide
- Lancashire