Speech-to-Text Reporting (also more commonly known as captioning) is an area of realtime work providing communication support for the D/deaf and hard-of-hearing communities, as well as people whose first language is not English. Hearing people also benefit from the services of an STTR. Captioning assignments include meetings, conferences, festivals, museums, seminars, lectures, or one-to-one support. The captioner can be either onsite or remote.

The primary role of an STTR is to provide communication support, not to provide a legal, official transcript. If and when a text-format document is provided by the STTR, this is purely as an aide-memoir for the service user and has no legal standing, i.e., it cannot be quoted in the Court of Appeal, for example. A disclaimer to this effect will accompany an STTR’s transcript:

DISCLAIMER: Live captioning is provided in order to facilitate communication accessibility. This document contains the real-time captions in a text format, and has not been edited, proofread, or corrected. It is not an official, legal transcript and is not certified to be true and correct. It may contain computer-generated mistranslations of palantype/stenotype code and/or electronic transmission errors, resulting in inaccurate or nonsensical word combinations.

  • Michelle Coffey

  • Contact Info

  • [+353] (0)87 2505700
  • michelle@pcr.ie
  • http://www.pcr.ie/
  • About Our Member

  • I have been working in the stenographic field since 1992, having gained plenty of experience of both court reporting and captioning over the years, in Ireland; the UK; throughout mainland Europe; the USA and Australia.
    Unfortunately, most of my work currently is being undertaken remotely, in large part due to travel restrictions.
    I have extensive experience in providing realtime transcription (remotely and onsite) in a number of settings, including but not limited to:
    • Live captioning for several national television stations
    • National Commissions and Tribunals of Inquiry
    • International arbitrations, eg. ICC, UNCITRAL, WTO and WIPO
    • US Deposition hearings
    • Criminal and civil court hearings
    • Conferences & product launches, eg. Paypal, Google & Indeed
    • Webinars and Lectures across business clients and academia
    • Theatre, museum and gallery tour captioning
    • Business conference calls and meetings
    • I’ve even captioned some weddings!
    I’m certified with the NCRA, National Court Reporters Association in the USA as a Registered Professional Reporter (RPR), a Certified Reporting Instructor (CRI) and a Certified Program Evaluator (CPE)

  • Member
  • Arbitrations, Broadcast Captioning, NCRA Certified, Realtime, Verbatim STTR/Captioning - Remote, Verbatim STTR/Captioning - On-site
  • UK, EU
  • County Wicklow