Excellent vocabulary, grammar and punctuation are just some of the skills required of a scopist/editor. BIVR-accredited scopists have demonstrated the requisite level of understanding of these skills, as well as an ability to understand technology and use bespoke software, and, importantly, being able to work under pressure and as part of a team.

The terms “scopist” and “editor” are commonly used terms to describe someone who works alongside the stenographer, and they play an integral role in finalising the transcript, whether for same-day or delayed delivery. According to Scope School, an internet scoping school run by Linda Evenson: “Scoping is what the court reporting industry calls editing. If a court reporter is the writer, a scopist is the editor.”

  • Joanne Petre

  • Contact Info

  • 07802 533481
  • joanne.petre@aol.com
  • About Our Member

  • I started stenography training in 1994 at Edge Hill University, Ormskirk, Lancashire.

    Having worked in Chancery, Marcantile, Crown and Civil Courts until 2000, I then began a career in TV Captioning/Subtitling where I covered TV channels, including the BBC, Sky, Channel 4, Channel 5, Australian TV as well as Canadian an American TV.

    In 2017, I began my freelance adventure. Since this time, here is a small snapshot of what I have worked on, whether it be in the UK or overseas.

    One-to-one communication support for the D/deaf/hard of hearing.
    Large & small conferences and meetings, remotely and on-site, for banks, pharmaceutical companies, charities and also theatre companies, allowing productions to be fully accessible.
    Disciplinaries - on-site only.

    (Qualified Real-time Reporter; - QRR 1*, QRR 2, QRR 3*)

  • Member
  • Broadcast Captioning, Qualified Realtime Reporter - QRR, Realtime, Verbatim STTR/Captioning - Remote, Verbatim STTR/Captioning - On-site
  • UK, EU, Worldwide
  • Lancashire