Excellent vocabulary, grammar and punctuation are just some of the skills required of a scopist/editor. BIVR-accredited scopists have demonstrated the requisite level of understanding of these skills, as well as an ability to understand technology and use bespoke software, and, importantly, being able to work under pressure and as part of a team.

The terms “scopist” and “editor” are commonly used terms to describe someone who works alongside the stenographer, and they play an integral role in finalising the transcript, whether for same-day or delayed delivery. According to Scope School, an internet scoping school run by Linda Evenson: “Scoping is what the court reporting industry calls editing. If a court reporter is the writer, a scopist is the editor.”

  • Alan Bell

  • Contact Info

  • 0774 676 2838
  • abellsttr@gmail.com
  • https://abreporting.co.uk
  • About Our Member

  • I am a realtime court reporter with 30 years experience in Crown Court and the High Court in England. I specialised in the Patents Court, working on many technical and complex cases.

    I offer freelance court reporting services in the UK and worldwide, specialising in Dubai, covering US depositions, arbitrations and related types of hearing.

    I also work as a Speech to Text Reporter in and around the London area, providing support to hearing impaired clients using stenographic techniques.

    I have a wide general knowledge and a love for and high level of skill in the English language, areas which I have found to be complementary in all areas of my career.

  • Member
  • American Depositions, Arbitrations, Court, Disciplinary Hearings/Regulatory Health, Realtime
  • UK, EU, Worldwide
  • Kent