Excellent vocabulary, grammar and punctuation are just some of the skills required of a scopist/editor. BIVR-accredited scopists have demonstrated the requisite level of understanding of these skills, as well as an ability to understand technology and use bespoke software, and, importantly, being able to work under pressure and as part of a team.

The terms “scopist” and “editor” are commonly used terms to describe someone who works alongside the stenographer, and they play an integral role in finalising the transcript, whether for same-day or delayed delivery. According to Scope School, an internet scoping school run by Linda Evenson: “Scoping is what the court reporting industry calls editing. If a court reporter is the writer, a scopist is the editor.”

  • Heather Casali

  • Contact Info

  • 07375 228 981
  • Heathercasali.stenography@gmail.com
  • About Our Member

  • Having completed a Court Reporting 225 wpm evening programme in New York in 1993, in 2000, I began working for the BBC on their Broadcast Stenography Training Programme.
    At the BBC and later Red Bee Media and Ericsson, I worked across all channels at BBC, Sky News, Sky Sports, Channel 4, Channel 5 and BT Sport. I captioned all genres of live output including news, documentary, sports, and entertainment.

    I now enjoy providing verbatim real-time speech to text communication support one-to-one, onsite or remotely for clients and for larger audiences in lectures, conferences, galleries, and for theatre and the arts.
    In 2019 I completed Signature’s Level 1 Deaf Awareness and am registered
    with National Registers for Communication Professionals (NRCPD).
    Member: British Institute of Verbatim Reporters (BIVR)
    Member: Association of Verbatim Speech to Text Reporters (AVSTTR)
    Services offered: Verbatim STTR and Broadcast Captioning – Remote and onsite.
    Locations: UK

  • Broadcast Captioning, NRCPD Registered, Verbatim STTR/Captioning - Remote, Verbatim STTR/Captioning - On-site
  • UK
  • Kent