Excellent vocabulary, grammar and punctuation are just some of the skills required of a scopist/editor. BIVR-accredited scopists have demonstrated the requisite level of understanding of these skills, as well as an ability to understand technology and use bespoke software, and, importantly, being able to work under pressure and as part of a team.

The terms “scopist” and “editor” are commonly used terms to describe someone who works alongside the stenographer, and they play an integral role in finalising the transcript, whether for same-day or delayed delivery. According to Scope School, an internet scoping school run by Linda Evenson: “Scoping is what the court reporting industry calls editing. If a court reporter is the writer, a scopist is the editor.”

  • Alice Stewart

  • Contact Info

  • alicetitaniastewart@gmail.com
  • About Our Member

  • I am a London-based, freelance BIVR-accredited Scopist/Editor and can offer a range of services within this remit, either in person or remotely.
    Having begun training/working in September 2019 with Diana Burden Ltd, I passed the BIVR-Accredited Scopist exam in September 2020.
    Most of the work I have done to date has been in international arbitration with Realtime transcripts, operating in Eclipse (v9) and delivering overnight transcripts with the use of Connection Magic. I am proficient in this software and have my own licence and equipment.
    As a result of the international nature of these hearings, I have experience with a number of different accents and understanding industry-specific terminology.
    My scoping work is balanced with work as screenwriter and author, both of which lend themselves to excellent typing skills, a high command of the English language and familiarity with Word and other word processing related software. I also have a degree in English Literature and Education Studies.

  • Member
  • Scopist (Editor)
  • UK