Excellent vocabulary, grammar and punctuation are just some of the skills required of a scopist/editor. BIVR-accredited scopists have demonstrated the requisite level of understanding of these skills, as well as an ability to understand technology and use bespoke software, and, importantly, being able to work under pressure and as part of a team.

The terms “scopist” and “editor” are commonly used terms to describe someone who works alongside the stenographer, and they play an integral role in finalising the transcript, whether for same-day or delayed delivery. According to Scope School, an internet scoping school run by Linda Evenson: “Scoping is what the court reporting industry calls editing. If a court reporter is the writer, a scopist is the editor.”

  • Euan Williams

  • Contact Info

  • fromeuan@gmail.com
  • About Our Member

  • I am a freelance Speech-to-Text Reporter/captioner. After graduating from the Mark Kislingbury Court Reporting Academy in early 2020, I started providing captioning services for various agencies across the UK and internationally. Since then, I have covered conferences and meetings for large organisations such as the Wellcome Trust, Microsoft, GlaxoSmithKline, among others.

    I also work providing speech-to-text services for students on a regular basis, which I find particularly rewarding, and I have had the opportunity to cover classes on subjects ranging from conservation biology to mathematics.

  • Member
  • Verbatim STTR/Captioning - Remote, Verbatim STTR/Captioning - On-site
  • UK
  • Buckinghamshire